• Nombre de visites :
  • 1034
  • 6/5/2010
  • Date :

Amour irradiant

ahmad shamlou

 

Le sourire est un secret

L’amour est un secret

La larme versée cette nuit-là

C’est mon amour qui souriait

Pour toi, je ne suis pas

Une fable à conter

Ni un air à chanter

Ni une voix à entendre

Ou bien une chose à voir

Ni même à imaginer

Je suis le mal commun

Hurle-moi

L’arbre parle à la forêt

L’herbe à la plaine

L’étoile à la voie lactée

Et moi, c’est à toi que je parle

Dis-moi ton nom

Donne-moi ta main

Parle-moi

Donne-moi ton cœur

J’ai enlacé tes racines

De tes lèvres, j’ai parlé

A toutes les lèvres

fleur

Et je reconnais ta main, lorsqu’elle se trouve dans la mienne

Profondément délaissé

J’ai pleuré pour ce qui vit,

Versant des larmes avec toi

Et avec toi, j’ai chanté, les chants les plus exquis

Dans les ténèbres du cimetière

Car y reposent en tout dernier

Les gens aux cœurs les plus brisés

Donne-moi ta main

Je la connais

Je te parle, amour tardif,

Comme le nuage à l’orage

L’herbe à la plaine

Comme la pluie parle à la mer

Comme l’oiseau parle au printemps

Et comme l’arbre à la forêt

Car j’ai enlacé tes racines,

Car tu reconnais ma voix.

 

Poème d’Ahmad Shãmlou, traduit par Sylvie M. Miller

Source: Teheran.ir

  • Imprimer

    Envoyer à un ami

    Commenter (0)