• Nombre de visites :
  • 574
  • 31/10/2011
  • Date :

Un Mandat Divin d’une Affaire Remarquable (1)

ghadir

َأُقِرُّ لَهُ عَلى نَفْسي بِالْعُبُودِيَّةِ، وَأَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ، وَأُؤَدّي ما أَوْحى بِهِ إلَيَّ، حَذَرا مِنْ أَنْ لا أَفْعَلَ فَتَحِلَّ بي مِنْهُ قارِعَةٌ لا يَدْفَعُها عَنّي أَحَدٌ وَإنْ عَظُمَتْ حيلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ ؛ لا إلهَ إلاّ هُوَ. لاِءنَّهُ قَدْ أعْلَمَني أَنّي إنْ لَمْ أُبَلِّغْ ما أَنْزَلَ إلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لي تَبارَکَ وَتَعالى الْعِصْمَةَ مِنَ النّاسِ وَهُوَ اللّه‏ُ الْکافِي الْکَريمُ

فَأَوْحى إلَيَّ: «بِسْمِ اللّه‏ِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إلَيْکَ مِنْ رَبِّکَ ـ في عَلِيٍّ، يَعْني فِي الْخِلافَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبيطالِبٍ ـ وَإنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللّه‏ُ يَعْصِمُکَ مِنَ النّاسِ
مَعاشِرَ النّاسِ، ما قَصَّرْتُ في تَبْليغِ ما أَنْزَلَ اللّه‏ُ تَعالى إلَيَّ، وَأَنَا أُبَيِّنُ لَکُمْ سَبَبَ هذِهِ الاْآيَةِ: إنَّ جَبْرَئيلَ هَبَطَ إلَيَّ مِرارا ثَلاثا يَأْمُرُني عَنِ السَّلامِ رَبّي ـ وَهُوَ السَّلامُ ـ أَنْ أَقُومَ في هذَا الْمَشْهَدِ فَأُعْلِمَ کُلَّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ: أَنَّ عَلِى¨َّ بْنَ أَبى¨طالِبٍ أَخى¨ وَوَصِيّى¨ وَخَليفَتى¨ عَلى أُمَّتى¨ وَالاْءمامُ مِنْ بَعْدى¨، الَّذى¨ مَحَلُّهُ مِنّى¨ مَحَلُّ هارُونَ مِنْ مُوسى اءلاّ أَنَّهُ لا نَبِى¨َّ بَعْدى¨، وَهُوَ وَلِيُّکُمْ بَعْدَ اللّه‏ِ وَرَسُولِهِ. وَقَدْ أَنْزَلَ اللّه‏ُ تَبارَکَ وَتَعالى عَلَيَّ بِذلِکَ آيَةً مِنْ کِتابِهِ هي: «إنَّما وَلِيُّکُمُ اللّه‏ُ وَرَسُولُهُ وَالَّذينَ آمَنُوا الَّذينَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّکاةَ وَهُمْ راکِعُونَ»،
وَعَلِيُّ بْنُ أَبيطالِبٍ الَّذي أقامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّکاةَ وَهُوَ راکِعٌ يُريدُ اللّه‏َ عَزَّ وَجَلَّ في کُلِّ حالٍ

J’admets être Son esclave et reconnais Sa seigneurie, et transmets ce qu’Il m’a révélé, et si je ne le fais pas, je prévois qu’un inévitable malheur me frappera si fortement que personne n’aura la capacité de me défendre. Il est l’auguste Planificateur et le meilleur Ami. Il n’y a de divinité que Lui. Il a prévenu que si je m’abstiens de transmettre ce qu’Il m’a révélé, concernant ’Ali, je ne devrais pas être considéré comme ayant transmis Sa mission. Il a aussi assuré de me séparer des gens. Il est Allãh, le Capable et le Généreux.

Il m’a révélé: {Au Nom d’Allãh, le Clément, le Miséricordieux. Ô Messager, transmets ce qui t’a été descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n’aurais pas communiqué Son message. Et Allãh te protégera des gens}.

Ô les gens! Je n’ai pas montré de défaut dans la transmission de ce qu’Allãh l’Exalté m’a révélé. Je vais expliquer le motif au-delà de la révélation de ce Verset. L’ange Gabriel m’est descendu trois fois. Il apportait des ordres de mon Seigneur, l’Agréable, pour que je me tienne parmi un tel nombre de gens, et que j’avertisse chaque homme, qu’il soit blanc ou noir, que ’Ali Ibn Abi Tãlib est mon frère, mon héritier, mon successeur sur cette nation et l’Imam après moi. Sa position par rapport à moi est telle que celle de Hãroun pour Moïse, sauf qu’il n’y aura pas de prophète après moi. Il est votre maître après Allãh et Son Messager. A ce sujet, Allãh, le Pur l’Exalté, a révélé un Verset dans Son Livre: {Vous n’avez pas de Maître en dehors d’Allãh et de Son Messager et de ceux qui croient: qui s’acquittent de la prière et qui font l’aumône tout en s’inclinant [devant Allãh]}.

C’était ’Ali Ibn Abi Tãlib qui a continué la prière et a payé l’aumône alors qu’il s’agenouillait. Tout était offert pour Allãh dans toutes les situations.

Une partie du discours du Saint Prophète de l’Islam à Ghadir Khom

Sources:

Ismaili.net

Forum.p30pedia.com

Articles Relatifs:

L’importance de Ghadir

من كنت مولاه فهذا على مولاه

Louanges à Allãh (2)

Louanges à Allãh (1)

L’importante de Ghadir pour Dieu

  • Imprimer

    Envoyer à un ami

    Commenter (0)