• Nombre de visites :
  • 6398
  • 8/9/2013
  • Date :

Les vertus de l’Imam ‘Ali (p) (2)

 imam ali

Je suis l’anse la plus solide d’Allãh, qui ne peut se briser. Et Allãh est Audient et Omniscient.([1])

أنا عروة الله الوثقى التي لا انفصام لها والله سميع عليم ،

C’est moi la Porte d’Allãh par laquelle on entre.

أنا باب الله الذي يۆتى منه،

Je suis le drapeau d’Allãh sur le çirãt (la Voie).

أنا علم الله على الصراط ،

C’est moi la Maison d’Allãh dans laquelle quiconque entre sera en sécurité! Ainsi quiconque s’attache à mon autorité et à mon affection sera à l’abri de l’Enfer!

أنا بيت الله من دخله كان آمنا ، فمن تمسك بولايتي ومحبتي أمن من النار ،

C’est moi qui ai décapité «les Nãkithîn », «les Qãsitîn» et "les Mãriqîn" ([1]).

أنا قاتل الناكثين والقاسطين والمارقين ،

C’est moi qui ai décapité les mécréants!

أنا قاتل الكافرين،

Je suis le père des orphelins!

أنا أبو اليتامى،

Je suis l’abri de protection des veuves!

أنا كهف الأرامل،

Je suis le «sur quoi s’interrogent-ils mutuellement »([2]) c’est-à-dire ils s’interrogent sur mon Autorité (wilâyah), et celui qui est désigné par «délices » dans cette Parole du Très-Haut : «Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.»([3])

 أنا ( عم يتسآءلون ) عن ولايتي يوم القيامة وقوله تعالى: ( ثم لتسئلن يومئذ عن النعيم ) ،.

Je suis les délices qu’Allãh le Sublime a accordés à Sa création!

أنا نعمة الله تعالى التي أنعم الله بها على خلقه،

C’est moi à propos de qui et de droit duquel Allãh le Très-Haut dit «Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J’agrée l’Islam comme religion pour vous.» Ainsi quiconque m’aime aura été musulman, croyant à la Foi (religion) complète!

أنا الذي قال الله تعالى في وفي حقي: ( اليوم أكملت لكم دينكم وأتممت عليكم نعمتي ورضيت لكم الإسلام دينا )، فمن أحبني كان مسلما مۆمنا كامل الدين.

C’est moi par qui vous avez été guidés!

أنا الذي بي اهتديتم ،

C’est à propos de moi et de mes ennemis qu’Allãh Le Très-Haut dit: «Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés.» c’est-à-dire (interrogés) à propos de mon Autorité (Wilãyah) le Jour de la Résurrection

أنا الذي قال الله تبارك وتعالى في وفي عدوي: ( وقفوهم إنهم مسۆولون ) أي عن ولايتي يوم القيامة ،

 C’est moi "la Grand Nouvelle"

أنا ( النبأ العظيم)،

C’est moi par lequel Allãh le Sublime a parachevé la Religion le jour de Ghadîr Khom et Khaybar.

أنا الذي أكمل الله تعالى بي الدين يوم غدير خم وخيبر،

 C’est moi à propos de qui le Messager d’Allãh (P) a dit: «De quiconque je suis le maître, 'Ali en est le maître aussi »

أنا الذي قال رسول الله (ص) في : من كنت مولاه فعلي مولاه

Je suis la prière du croyant!

أنا صلاة المۆمن،

Je suis l’«Accours à la Prière»!

أنا حي على الصلاة،

Je suis l’«Accours à la bonne action»!

أنا حي على خير العمل،

Je suis l’«Accours au succès»!

أنا حي على الفلاح ،

C’est moi à propos des ennemis duquel cette Parole d’Allãh est descendue: «Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable, pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,», qui signifie que celui qui renie mon Autorité (wilãya), en l’occurrence  le Juif Al-Nu’mãn Ibn Al-Hãrith, qu’Allãh le Sublime, le maudisse!

أنا الذي نزل على أعدائي) : سأل سآئل بعذاب واقع * للكافرين ليس له دافع ) بمعنى من أنكر ولايتي ، وهو النعمان بن الحارث اليهودي لعنه الله تعالى،

C’est moi qui appelle les gens au Bassin! Y a-t-il quelqu’un d’autre que moi qui appelle au Bassin?!

أنا داعي الأنام إلى الحوض ، فهل داعي المۆمنين إلى الحوض غيري؟

Je suis le père des Imams purs, parmi mes descendants!

أنا أبو الأئمة الطاهرين من ولدي،

Je suis la balance de l’équité le Jour de la Résurrection!

أنا ميزان القسط ليوم القيامة،

Je suis le «Ya’sûb Al-Dîn »!

أنا يعسوب الدين،

Je suis le guide des croyants aux Bienfaits et au pardon (d’Allãh) vers mon Seigneur!

أنا قائد المۆمنين إلى الخيرات والغفران إلى ربي،

C’est moi dont les compagnons le Jour de la Résurrection, seront parmi mes proches amis qui désapprouvent mes ennemis, qui lors de la mort n’ont ni peur ni affliction et qui ne seront pas torturés dans la tombe; ce sont les martyrs et les Véridiques, qui seront heureux auprès de leur Seigneur!

أنا الذي أصحابي يوم القيامة من أوليائي المبرۆون من أعدائي، وعند الموت لا يخافون ولا يحزنون ، وفي قبورهم لا يعذبون، وهم الشهداء والصديقون ، وعند ربهم يفرحون.

Notes:

1. «Nãkisîn» fait référence à Talha et Zubair et leurs compagnons, «Qãsitîn» à Mu’ãwiyeh et ses partisans et les « Mãriqîn » sont les Kharijites de Nahrwãn (sécessionnistes).

2. Fait référence au verset coranique 1 de la sourate «La Nouvelle»: 78 / 1-2.

3. Sourate La Course aux richesses (Al-Takãthur): 102/ 8.

Source: Bostani.com

Article Relatif:

Imam ’Ali (as) sous les plumes des non-musulmans (2)

  • Imprimer

    Envoyer à un ami

    Commenter (0)