Préface de Saadi

Touchant la conduite des rois

Touchant la conduite des...

Touchant la modération des...

Touchant les avantages du...

Touchant la jeunesse et l'amour

Touchant aux atteintes de l'âge

Touchant l'influence de...

Touchant les bienséances en...

Anecdote 1
Anecdote 2
Anecdote 3
Anecdote 4
Anecdote 5
Anecdote 6
Anecdote 7
Anecdote 8
Anecdote 9
Anecdote 10
Anecdote 11
Anecdote 12
Anecdote 13
Anecdote 14
Anecdote 15
Anecdote 16
Anecdote 17
Anecdote 18
Anecdote 19
Anecdote 20
Anecdote 21
Anecdote 22
Anecdote 23
Anecdote 24
Anecdote 25
Anecdote 26
Anecdote 27
Anecdote 28
Anecdote 29
Anecdote 30
Anecdote 31
Anecdote 32
Anecdote 33
Anecdote 34
Anecdote 35
Anecdote 36
Anecdote 37
Anecdote 38
Anecdote 39
Anecdote 40
Anecdote 41
Anecdote 42
Anecdote 43
Anecdote 44
Anecdote 45
Anecdote 46
Anecdote 47
Anecdote 48
Anecdote 49
Anecdote 50
Anecdote 51
Anecdote 52
Anecdote 53
Anecdote 54
Anecdote 55
Anecdote 56
Anecdote 57
Anecdote 58
Anecdote 59
Anecdote 60
Anecdote 61
Anecdote 62
Anecdote 63
Anecdote 64
Anecdote 65
Anecdote 66
Anecdote 67
Anecdote 68
Anecdote 69
Anecdote 70
Anecdote 71
Anecdote 72
Anecdote 73
Anecdote 74
Anecdote 75
Anecdote 76
Anecdote 77
Anecdote 78
Anecdote 79
Anecdote 80
Anecdote 81
Anecdote 82
Anecdote 83
Anecdote 84
Anecdote 85
Anecdote 86
Anecdote 87
Anecdote 88
Anecdote 89
Anecdote 90
Anecdote 91
Anecdote 92
Anecdote 93
Anecdote 94
Anecdote 95

Conclusion

ملک زاده ای گنج فراوان از پدر میراث یافت. دست کرم برگشاد و داد سخاوت بداد و نعمت بی دریغ بر سپاه و رعیت بریخت
نیاساید مشام از طبله ی عود                        بر آتش نه كه چون عنبر ببوید
بزرگى بایدت، بخشندگى كن                         كه دانه تا نیفشانى نروید
یکی از جلسای بی تدبیر نصیحتش آغاز کرد که ملوک پیشین مرین نعمت را به سعی اندوخته اند و برای مصلحتی نهاده ، دست ازین حرکت کوتاه کن که واقعه ها در پیش است و دشمنان از پس، نباید که وقت حاجت فرومانی
اگر گنجى كنى برعامیان بخش                      رسد هر كد خدایى را برنجى
چرا نستانى از هر یك جوى سیم                    كه گرد آید ترا هر وقت گنجى 


مَلِک روی ازین سخن به هم آورد و مرو را زجر فرمود و گفت: مرا خداوند تعالی مالک این مملکت گردانیده است تا بخورم و ببخشم نه پاسبان که نگاه دارم
قارون هلاک شد که چهل خانه گنج داشت         نوشین روان نمرد که نام نکو گذاشت

Un fils de roi hérita de son père un trésor considérable: il ouvrit la main de la générosité, distribua sans compter, et répandit sur l'armée et les sujets des bienfaits sans bornes.
»Le parfum d'un plateau de bois d'aloès, qui le sent? 
Place-le sur le feu, son parfum sera d'ambre.
Si tu prétends au  titre de magnifique, sois généreux.
Si tu ne sèmes pas le grain, tu ne le verras jamais croître.
Un des compagnons du prince, dépourvu de sagacité et de prudence, voulut donner un conseil au jeune roi et dit: «Vos ancêtres ont amassé ce trésor à grand-peine, et ils l'ont tenu en réserve pour pouvoir parer aux coups du sort. Cessez d'agir ainsi, mille accidents peuvent vous menacer, votre ennemi n'attend peut-être que l'occasion de vous surprendre. Il ne faut pas manquer de ressources quand la nécessité survient.
»Si tu distribues un trésor aux gens du peuple 
Il n'en reviendra qu'un grain de riz à chaque père de famille. 
Pourquoi ne prends-tu pas un grain d'argent à chacun d'eux 
Chaque jour un trésor s'amasserait pour toi.»
Ces paroles ne s'accordaient ni avec les nobles sentiments, ni avec la générosité du prince. Il en fut irrité et dit: «Dieu m'a fait roi afin que je jouisse de mes biens et que je donne: suis-je un gardien, une sentinelle qui doit veiller sur un trésor?
»Cãroûn,  qui  avait quarante palais pleins de trésors, est mort. 
Noûchirévãn, lui, n'est  pas mort: il  a laissé sa  renommée.»