Préface de Saadi

Touchant la conduite des rois

Touchant la conduite des...

Touchant la modération des...

Touchant les avantages du...

Touchant la jeunesse et l'amour

Touchant aux atteintes de l'âge

Touchant l'influence de...

Touchant les bienséances en...

Anecdote 1
Anecdote 2
Anecdote 3
Anecdote 4
Anecdote 5
Anecdote 6
Anecdote 7
Anecdote 8
Anecdote 9
Anecdote 10
Anecdote 11
Anecdote 12
Anecdote 13
Anecdote 14
Anecdote 15
Anecdote 16
Anecdote 17
Anecdote 18
Anecdote 19
Anecdote 20
Anecdote 21
Anecdote 22
Anecdote 23
Anecdote 24
Anecdote 25
Anecdote 26
Anecdote 27
Anecdote 28
Anecdote 29
Anecdote 30
Anecdote 31
Anecdote 32
Anecdote 33
Anecdote 34
Anecdote 35
Anecdote 36
Anecdote 37
Anecdote 38
Anecdote 39
Anecdote 40
Anecdote 41
Anecdote 42
Anecdote 43
Anecdote 44
Anecdote 45
Anecdote 46
Anecdote 47
Anecdote 48
Anecdote 49
Anecdote 50
Anecdote 51
Anecdote 52
Anecdote 53
Anecdote 54
Anecdote 55
Anecdote 56
Anecdote 57
Anecdote 58
Anecdote 59
Anecdote 60
Anecdote 61
Anecdote 62
Anecdote 63
Anecdote 64
Anecdote 65
Anecdote 66
Anecdote 67
Anecdote 68
Anecdote 69
Anecdote 70
Anecdote 71
Anecdote 72
Anecdote 73
Anecdote 74
Anecdote 75
Anecdote 76
Anecdote 77
Anecdote 78
Anecdote 79
Anecdote 80
Anecdote 81
Anecdote 82
Anecdote 83
Anecdote 84
Anecdote 85
Anecdote 86
Anecdote 87
Anecdote 88
Anecdote 89
Anecdote 90
Anecdote 91
Anecdote 92
Anecdote 93
Anecdote 94
Anecdote 95

Conclusion

چندان که مرا شیخ اجل ابوالفرج بن جوزی رحمة الله علیه ترک سماع فرمودی و به خلوت وعزلت اشارت کردی، عنفوان شبابم غالب آمدی و هوی وهوس طالب. ناچاربه خلاف رای مربّی قدمی برفتمی و از سماع و مجالست حظّی برگرفتمی و چون نصیحت شیخم یادآمدی، گفتمی 


قاضی اربا ما نشیند برفشاند دست را             محتسب گرمِی خورد معذوردارد مست را  


تا شبی به مجع قومی برسیدم که درمیان مطربی دیدم
گویی رگ جان می گسلد زخمه ی ناسازش     ناخوش ترازآوازه ی مرگ پدرآوازش 


گاهی انگشت حریفان ازاو درگوش و گهی برلب که خاموش
نهاج الی صوت الاذغانی لطیبها                 وانت مغن ان سکّت نطیب
نبیند کسی درسماعت خوشی                    مگروقت رفتن که دم درکشی
چون درآوازآمد آن بربط سرای                 کدخدا را گفتم ازبهرخدای
زیبقم درگوش کن تا نشنوم                      یا درم بگشای تا بیرون روم
فی الجمله یاس خاطر یاران را موافقت کردم و شبی به چند مجاهده به روز آوردم
موذّن بانگ بی هنگام برداشت                 نمی داند که چند ازشب گذشته است
درازای شب از مژگان من پرس               که یکدم خواب در چشمم نگشته است
بامدادان به حکم تبرّک دستاری ازسرو دیناری ازکمربگشادم و پیش مغنّی نهادم ودر کنارش گرفتم و بسی شکر گفتم. یاران ارادت من در حقّ او خلاف عادت دیدند و برخفّت عقلم حمل کردند. یکی زان میان زبان تعرّض درازکرد و ملامت کردن آغازکه این حرکت مناسب رای خردمندان نکردی، خرقه ی مشایخ به چنین مطربی دادن که در همه عمرش درمی بر کف نبوده است و قراضه ای دردف 


مطربی دورازاین خجسته سرای               کس دو بارش ندیده در یک جای
راست چون بانگش ازدهن برخاست           خلق را موی بربدن برخاست
مرغ ایوان زهول او بپرید                   مغزما بردوحلق خود بدرید
گفتم: زبان تعرّض مصلحت آنست که کوتاه کنی که مرا کرامت این شخص ظاهر شد. گفت: مرا بر کیفیّت آن واقف نگردانی تا منش هم تقرّب کنم و برمطایبتی که کردم استغفار گویم. گفتم: بلی، به علّت آن که شیخ اجّل بارها تبرک سماع فرموده است و موعظه ی بلیغ گفته و درسمع قبول من نیامده، امشبم طالع میمون و بخت همایون بدین بقعه رهبری کرد تا به دست این توبه کردم که بقیّت زندگانی گرد سماع ومخالطت نگردم
آوازخوش ازکام دهان و لب شیرین            گرنغمه کند ورنکند دل بفریبد
ور پرده ی عشّاق و خراسان و حجازست     ازحجره ی مطرب مکروه نزیبد

Quoique le cheikh Abou'l-Fa-raj-Ibn-Jaouzy m'ordonnât de renoncer à m'adonner à la musique, et me conseillât la solitude et la retraite, la fleur de ma jeunesse, la passion et les désirs me poursuivaient. Je fis malgré moi quelques pas contre l'avis de mon Maître, je pris part aux conversations et j'écoutai les musiciens. Lorsque je me rappelais les conseils de mon professeur, je me disais:
«Si le cãdhi s'approche et s'assied avec nous 
Il battra lui aussi des mains sur la musique!
Et si le lieutenant avec nous boit au vin 
Il comprendra mieux un homme ivre.»
Une nuit enfin, j'arrivai au campement d'une tribu et j'aperçus un musicien. 
»Tu aurais dit que ses modulations discordantes déchiraient la veine de l'âme; sa voix était plus éraillée que celle qui vient annoncer la mort d'un père.» 
Ses compagnons se bouchaient les oreilles, ou bien, le doigt sur leurs lèvres, ils lui faisaient signe de se taire.
»Si on se presse vers les chansons, c'est qu'elles plaisent, 
Toi, chanteur, quand tu es muet, tu me conviens!
»Nul ne prend plaisir à t'entendre 
Sauf quand on s'en va: tu te tais!
»Quand ce joueur de luth s'est fait entendre
J'ai dit à notre hôte: «Pour l'amour de Dieu, je t'en prie.
Ou verse-moi du vif-argent dans les oreilles
Ou bien, ouvre-moi ta porte: je veux sortir!»
Cependant, en raison des égards dus à mes amis, il me fallut subir cette nuit-là, jusqu'au petit jour, comme un supplice.
»Le muezzin a poussé un cri hors de saison 
Il ne sait pas quel pan de nuit sur moi s'écroule 
Demande à mes paupières quelle plus longue nuit 
Mes yeux n'ont pas connu cette nuit le sommeil.»
Au matin, je m'approchai du chanteur, et ôtant mon turban, je tirai des pièces d'or de ma ceinture. Je mis le tout à ses pieds et l'embrassai, en lui rendant grâce. Mes compagnons, éberlués, jugèrent déraisonnable mon attitude.
Ils me considérèrent comme un irresponsable et se moquèrent en cachette. L'un d'eux ne put retenir la langue du reproche, et il me fit ses remontrances: «En agissant comme tu viens de le faire, tu n'as point agi selon la manière d'être des sages. Tu as donné ton manteau, le froc des cheikhs, à un misérable râleur qui de toute sa vie n'a point reçu un dirham dans sa main, ni une rognure d'or dans sa sébile de peau de chèvre!
»Ce musicien, nul ne l'a vu deux fois dans la même maison
La demeure où il va en oublie sa fortune!
Sur la tête des hommes, les cheveux sont dressés
quand, de sa bouche, sort sa voix! L'oiseau du portique s'envole 
Par lui, épouvanté. Il a fouaillé notre cervelle 
et notre propre gorge en reste déchirée!»
Je répondis à mon ami: «Il conviendrait que tu coupes la langue à la contradiction. En effet, une action miraculeuse de ce chanteur m'est apparue!
— Que s'est-il passé? me dit mon compagnon. Devons-nous rechercher la faveur de cet homme et lui demander pardon pour nos plaisanteries?
— Apprends donc, mon ami, que le sage qui forma ma jeunesse m'avait ordonné maintes fois de renoncer à écouter la musique et n'avait rien ménagé pour redresser en moi ce penchant. Jusqu'ici, je n'avais pas suivi ses conseils. Enfin, cette nuit, mon astre fortuné et un sort plus heureux m'ont conduit jusqu'à ce campement où j'ai fait pénitence entre les mains de ce musicien, en disant: «Désormais, j'en ai fini avec la musique et le vain commerce des hommes!
»La voix mélodieuse, le chant qui naît, les lèvres douces
Les vocalises, même la bouche qui se tait
Enchanteront le cœur.
Mais les odes Oucchhãk, d'IKhorãssãn, du Hijãz
Si douces qu'elles soient, il suffit d'un chanteur
déplaisant et odieux pour qu'on ne les écoute.»