Préface de Saadi

Touchant la conduite des rois

Touchant la conduite des...

Touchant la modération des...

Touchant les avantages du...

Touchant la jeunesse et l'amour

Touchant aux atteintes de l'âge

Touchant l'influence de...

Touchant les bienséances en...

Anecdote 1
Anecdote 2
Anecdote 3
Anecdote 4
Anecdote 5
Anecdote 6
Anecdote 7
Anecdote 8
Anecdote 9
Anecdote 10
Anecdote 11
Anecdote 12
Anecdote 13
Anecdote 14
Anecdote 15
Anecdote 16
Anecdote 17
Anecdote 18
Anecdote 19
Anecdote 20
Anecdote 21
Anecdote 22
Anecdote 23
Anecdote 24
Anecdote 25
Anecdote 26
Anecdote 27
Anecdote 28
Anecdote 29
Anecdote 30
Anecdote 31
Anecdote 32
Anecdote 33
Anecdote 34
Anecdote 35
Anecdote 36
Anecdote 37
Anecdote 38
Anecdote 39
Anecdote 40
Anecdote 41
Anecdote 42
Anecdote 43
Anecdote 44
Anecdote 45
Anecdote 46
Anecdote 47
Anecdote 48
Anecdote 49
Anecdote 50
Anecdote 51
Anecdote 52
Anecdote 53
Anecdote 54
Anecdote 55
Anecdote 56
Anecdote 57
Anecdote 58
Anecdote 59
Anecdote 60
Anecdote 61
Anecdote 62
Anecdote 63
Anecdote 64
Anecdote 65
Anecdote 66
Anecdote 67
Anecdote 68
Anecdote 69
Anecdote 70
Anecdote 71
Anecdote 72
Anecdote 73
Anecdote 74
Anecdote 75
Anecdote 76
Anecdote 77
Anecdote 78
Anecdote 79
Anecdote 80
Anecdote 81
Anecdote 82
Anecdote 83
Anecdote 84
Anecdote 85
Anecdote 86
Anecdote 87
Anecdote 88
Anecdote 89
Anecdote 90
Anecdote 91
Anecdote 92
Anecdote 93
Anecdote 94
Anecdote 95

Conclusion

بازرگانی را شنیدم که صد و پنجاه شتربار داشت و چهل بنده و خدمتکار. شبی درجزیره ی کیش مرا به حجره ی خویش درآورد. همه شب نیازمند ازسخن های پریشان گفتن که فلان انبازم به ترکستان و فلان بضاعت به هندوستان و این قباله ی فلان زمین است و فلان چیز را فلان ضمین. گاه گفتی: خاطراسکندریّه دارم که هوایی خوشست. بازگفتی: نه، که دریای مغرب مشوّش است؛ سعدیا! سفری دیگردرپیش است، اگرآن کرده شود بقیّت عمرخویش به گوشه ای بنشینم. گفتم: آن کدام سفرست؟ گفت: گوگرد پارسی خواهم بردن به چین که شنیدم قیمتی عظیم دارد و ازآن جا کاسه ی چینی به روم آرم و دیبای رومی به هند و فولاد هندی به حلب و آبگینه ی حلبی به یمن و برد یمانی به پارس و زان پس ترک تجارت کنم و به دکّانی بنشینم. انصاف ازین ماخولیا چندان فرو گفت که بیش طاقت گفتنش نماند. گفت: ای سعدی! تو هم سخنی بگوی ازآن ها که دیده ای و شنیده. گفتم 


آن شنیدستى كه دراقصاى غور                بارسالارى بیفتاد ازستور
گفت: چشم تنگ دنیادوست را                 یا قناعت پر كند یا خاك گور

J'ai vu un marchand qui voyageait avec cent cinquante charges de chameaux et quarante esclaves et serviteurs. Une certaine nuit, dans l'île de Kish, il m'emmena dans sa chambre, et durant toute la nuit, ne cessa de me tenir des discours sans queue ni tête: «J'ai, disait-il, tel associé dans le Turkestan, et telle marchandise dans l'Hindoustani; ce papier est une assignation à toucher sur telle province; pour telle chose, j'ai telle personne pour caution.» Puis il continuait: «J'ai l'intention d'aller m'établir à Alexandrie, parce que l'air y est S bon», et il ajoutait: «Non, parce que la mer d'Occident est agitée. Ô Saadi! J’ai le projet d'un autre voyage. Si celui-là s'accomplit, je m'assiérai dans un coin pour le reste de ma vie et j'abandonnerai le commerce.»
Je répondis: «Quel est ce voyage?» Et il me dit: «Je veux porter du soufre persan en Chine, où j'ai entendu dire qu'il a un grand prix, et ensuite de la vaisselle de Chine dans la Grèce, du brocart grec dans l'Inde, de l'acier indien à Alep, du verre d'Alep dans le Yaman et des étoffes bayadères du Yaman en Perse. Après quoi, je dirai adieu aux voyages et je me tiendrai assis dans un comptoir.»
Il débita tant de ces extravagances qu'il ne lui resta plus la force de discourir. Il dit alors: «A toi maintenant, Saadi, parle-nous des choses que tu as vues et entendues dans tes voyages.»
Je pris la parole et lui dis alors: «As-tu entendu dire que le maître d'une caravane tomba de son chameau dans le désert de Ghaour? Et qu'il dit:
"Deux choses seules sont capables de remplir les yeux d'un homme avide: 
La modération de ses désirs et la poussière du tombeau."