یکی را ازبزرگان ائمه پسری وفات یافت. پرسیدند که بر صندوق گورش چه نویسیم؟ گفت: آیات کتاب قرآن مجید را عزّت و شرف بیش از آن است که روا باشد برچنین جای ها نوشتن که به روزگارفرسوده گردد و خلایق بَرو گذرند و سگان بَرو شاشند، اگر به ضرورت چیزی همی نویسند این بیت کفایتست:
وه! كه هرگه كه سبزه دربستان بدمیدى چو خوش شدى دل من
بگذار اى دوست تا به وقت بهار سبزه بینى دمیده برگل من
Un grand personnage avait un fils qui mourut, et l'on dit à son père: «Quelle inscription graverons-nous sur son monument?
— La considération et l'honneur dus aux versets du glorieux Livre sont trop grands, répondit-il, pour qu'il soit permis de les inscrire dans de pareils lieux. Ils seraient effacés par le temps, les gens passeraient sur eux, les chiens les souilleraient. S'il faut que vous écriviez quelque chose, ces vers suffiront:
»"Hélas, l'herbe croissait dans le jardin, mon cœur en était réjoui
Passe, ô ami, le printemps vient, déjà sur moi l'herbe repousse."»