Marchez vers la connaissance de soi

وصيت من به همه آن است كه با ياد خداي متعال به سوي خودشناسي و خودكفايي و استقلال، با همه ابعادش به پيش، و بي ترديد دست خدا با شما است، اگر شما در خدمت او باشيد و براي ترقي و تعالي كشور اسلامي به روح تعاون ادامه دهيد.
اينجانب با آنچه در ملت عزيز از بيداري و هوشياري و تعهد و فداكاري و روح مقاومت و صلابت در راه حق ميبينم و اميد آن دارم كه به فضل خداوند متعال اين معاني انساني به اعقاب ملت منتقل شود و نسلاً بعد نسل بر آن افزوده گردد.
با دلي آرام و قلبي مطمئن و روحي شاد و ضميري اميدوار به فضل خدا از خدمت خواهران و برادران مرخص، و به سوي جايگاه ابدي سفر ميكنم. و به دعاي خير شما احتياج مبرم دارم. و از خداي رحمان و رحيم ميخواهم كه عذرم را در كوتاهي خدمت و قصور و تقصير بپذيرد.
از ملت اميدوارم كه عذرم را در كوتاهي ها و قصور و تقصيرها بپذيرند. و با قدرت و تصميم اراده به پيش روند و بدانند كه با رفتن يك خدمتگزار در سدّ آهنين ملت خللي حاصل نخواهد شد كه خدمتگزاران بالا و والاتر در خدمتند، و الله نگهدار اين ملت و مظلومان جهان است.
و السلام عليكم و علي عبادالله الصالحين و رحـمةالله و بركاته
26بهمن 1361 1جماديالاولي 1403
روحالله الموسوي الخميني
Par ce testament, je recommande à tout le monde de marcher vers la connaissance de soi, vers l’autosuffisance, et l’indépendance dans toutes ses dimensions en n’oubliant pas Dieu. Dieu ne manquera pas de vous protéger, si vous vous tenez toujours disposés à Le servir et à conserver l’esprit de coopération pour le progrès et la prospérité de votre pays islamique. Avec ce que je constate en vous de vigilance, d’engagement, de fermeté, de résistance et d’esprit de sacrifice dans la voie du Vrai, toutes ces qualités humaines seront transmises, avec l’aide de Dieu, aux générations futures et iront toujours croissant.
Je quitte les frères et les sœurs et je m’en vais vers mon séjour éternel, avec un intérieur serein, un cœur assuré, une âme joyeuse, un esprit plein d’espoir en la grâce de Dieu. J’ai besoin instamment de vos prières. Je sollicite de Dieu, le Miséricordieux, de me pardonner si j’ai manqué mes devoirs, si j’ai commis des fautes.
Je le demande aussi au peuple d’Iran et le prie de m’excuser pour manquements, mes fautes, et le prie d’avancer avec foi et résolution, car l’absence d’un serviteur ne nuira pas à son unité d’airain. D’autres serviteurs plus précieux existent, prêts à se dévouer. Que Dieu garde cette nation et les autres nations opprimées du monde.
Que le salut de Dieu, Sa Clémence et Ses Bienfaits soient sur Ses justes créatures et sur vous.
Le 15 février 1985 Rûhollãh Al-Mûsawî Al-Khomayni
Sources:
Khamenei.ir
Imam Khomeyni, Le dernier message, Ed. Fondation pour l’édition et la publication des œuvres de l’Imam Khomeyni, Téhéran, 2010, PP.108-109.
Article Relatif:
Recommandation de l’Imam aux musulmans (1)