L’allée de mes souvenirs
دیروز در کوچه باغ خاطره قدم می زدم
و با برگ های پاییزی گفتگویی داشتم.
در دور دست
کلاغی خلوت آسمان را بر هم زده بود
و دسته ای سار فرشی تار بر زمین گسترده
کودک گلفروش
نرگس شیراز را به اندک بهایی می فروخت
و آن طرف تر بوی اسفند فضای نمناک بامدادی را آکنده بود.
در بساط روزنامه فروشها
خبرهای داغ روی هم انباشته می شد.
خورشید از پشت کوه
با تلاش بسیار خود را بالا می کشید.
دیگر مجال مرور گذشته ها گذشته بود،
زمان حال بسرعت در همه جا پخش می شد
و من دست ها در جیب
به مرور عنوان روزنامه ها پرداختم.
Hier, je me promenais dans l’allée de mes souvenirs
Et je dialoguais avec les feuilles d’automne.
Dans le lointain, un corbeau avait dérangé le repos du ciel
et une bande de merles avait étalé un tapis noir sur le sol.
L’enfant fleuriste
Vendait, à bas prix, le narcisse de Chiraz.
Et plus loin,
l’odeur de ta rue sauvage remplissait l’humide espace matinal.
Sur l’éventaire du marchand de journaux,
les nouvelles du jour se superposaient.
Derrière la montagne, le soleil s’efforçait de se lever.
Ce n ’étaitplus l’heure de reprendre les souvenirs :
le présent s’imposait partout et à toute allure ;
et moi, les mains dans les poches,
je me mis à lire les gros titres des journaux.
Dr Mohammad Ziyar
Source: Revue Le Pont, N: 3,Printemps 2007, P.27.