• Nombre de visites :
  • 2404
  • 14/7/2009
  • Date :

Le poète

hermann hesse

Hermann Hesse

Nur mir dem Einsamen

Uniquement pour moi le solitaire,

Scheinen des Nachts die unendlichen Sterne,

Brillent les infinies étoiles de la nuit,

Rauscht der steinerne Brunnen sein Zauberlied,

Mugit le puits de pierre sa chanson magique,

Mir allein, mir dem Einsamen

Pour moi, pour moi seul

Ziehen die farbigen Schatten

Passent les ombres colorées

Wandernder Wolken Träumen gleich Übers Gefild.

Des rêves des nuages voyageurs au-dessus des guérets.

Nicht Haus noch Acker ist,

Il n’est pas de maison, de champ,

Nicht Wald noch Jagd noch Gewerb mir gegeben,

De forêt, de chasse, ni de métier qui me sont donnés,

Mein ist nur, was keinem gehört,

N’est à moi que ce qui n’appartient à personne,

Mein ist stürzender Bach hinterm Waldesschleier,

A moi est le ruisseau tombant derrière le voile de la forêt,

Mein das fruchtbare Meer,

A moi la terrible mer,

Mein der speilenden Kinder Vogelgeschwirre,

A moi les sifflements d’oiseaux des enfants en train de jouer,

Träne und Lied einsam Verliebter am Abend.

larme

Larmes et chant du solitaire amoureux quand le soir est là.

Mein auch sind die Tempel der Götter, mein ist

A moi aussi sont les temples des dieux, à moi est

Der Vergangenheitehrwürdiger Hain.

Le bosquet vénérable du passé

Und nicht minder der Zukunft

Et mon pays n’est rien moins que la claire voûte céleste

Lichtes Himmelsgewölbe ist meine Heimat:

S’ouvrant vers le futur:

Oft in Flügen der Sehnsucht stürmt meine Seele empor,

Souvent dans les envolées de la mélancolie s’élève mon âme

Seliger Menschheit Zukun zu schauen,

A regarder le futur de la bienheureuse humanité,

Liebe, Gesetz besiegend, Liebe von Volk zu Volk.

L’amour vainquant la loi, amour du peuple à peuple,

Alle find ich sie wieder, edel verwandelt:

Je les retrouve tous, noblement transformés:

Landmann, König, Handler, emsiges Shiffervolk,

Paysan, roi, commerçant, diligent peuple des marins,

Hirt und Gärtner, sie alle

Berger et jardinier, eux tous

Feiern dankbar der Zukunft Weltest.

Fêtent, reconnaissants, la fête mondiale du futur.

Einzig der Dichter fehlt,

Seul le poète manque,

Er, der veinsamt Schauende,

Lui le spectateur isolé,

Er, der Menschensehnsucht Träger und bleiches Bild,

Lui le porteur et l’image pâle de la nostalgie humaine,

Dessen die Zukunft, dessen die Welterfüllung

Dont le futur, dont l’accomplissement du monde

Nicht mehr bebarf. Es welken

N’ont plus besoin. Beaucoup de couronnes

Viele Kränze an seinem Grabe,

Fanent sur sa tombe

Aber verschollen ist sein Gadächtnis.

Mais son souvenir est disparu.

 

Source: Patricksimon.com

Articles Relatifs:

Les œuvres d’un écrivain célèbre

Citations d’Hermann Hesse

  • Imprimer

    Envoyer à un ami

    Commenter (0)