یاد دارم شبی درکاروانی همه شب رفته بودم و سحردرکناربیشه ای خفته، شوریده ای که درآن سفرهمراه ما بود، نعره ای برآورد و راه بیابان گرفت و یک نفس آرام نیافت. چون روز شد، گفتمش: آن چه حالت بود؟ گفت: بلبلان را دیدم که به نالش درآمده بودند از درخت و کبکان از کوه وغوکان درآب و بهائم از بیشه. اندیشه کردم که مروّت نباشد همه در تسبیح و من به غفلت خفته
دوش مرغی به صبح می نالید عقل و صبرم ببرد و طاقت وهوش
یکی ازدوستان مخلص را مگرآوازمن رسید به گوش
گفت: باورنداشتم که ترا بانگ مرغی چنین کند مدهوش
گفتم: این شرط آدمیّت نیست مرغ تسبیح گوی و من خاموش
Je me souviens qu'une fois nous avions marché toute la nuit, dans une caravane, et qu'au matin nous nous étions endormis à la lisière d'un bois. Un malheureux qui était notre compagnon dans ce voyage poussa un cri, prit le chemin du désert et ne trouva point de repos un seul instant. Lorsqu'il fut jour, je lui dis: «Quelle est l'extase qui fut la tienne?
— J'ai vu des rossignols qui avaient commencé à pousser leurs chants du haut des arbres, répondit-il, ainsi que le faisaient les perdrix sur la montagne, les grenouilles au fond de l'eau, les animaux dans la forêt. J'ai pensé qu'il ne convenait point que tous fussent occupés à célébrer les louanges du Seigneur et que moi seul je reste dans ma négligence, endormi.
»Un oiseau chantait la nuit dernière, avant l'aurore,
Il me ravit. Adieu patience et jugement
Un ami m'entendit parler seul: "Que te dire?
Pour le cri d'un oiseau, te voilà hors de toi."
L'oiseau louange Dieu dès l'aube. Qui serais-je
Si le silence était en moi?»